А, ну ладно, ради девушки. By breaking every bone in my body a hundred times for the girl I love. Ломая каждую косточку в своём теле сотню раз ради девушкикоторую люблю. Actually, Father, we were hoping for a bit of discretion, a new start for the girl.
Вообще-то, отец, мы надеялись на толику секретности. White teddy bear for the girlwhom I love and shall love forever more. Белый мишка для девушкиооооо! Которую люблю и буду любить. Cristiano, look, for the girl. Криштиану, смотрите, для девушки. Melody for the girl in a red dressOil on canvas. Мелодия для девушки в красном платьеХолст, масло. The prince sacrificed his life for the girl he loved.
Перевод "for girl" на русский
Принц пожертвовал своей жизнью ради девушкикоторую любил. I feel bad for the girl. Я знаю, да, и мне уже жаль эту девушку. She would see to for the girl. Ее пригласили специально, чтобы ухаживать за этой девочкой.
The Government concludes that the facts described in themselves constitute major harm with terrible consequences for the girl. Наконец, правительство считает, что описанные факты сами по себе представляют большое зло в силу тех серьезных последствий, которые они имеют для пострадавшей девочки.
The Pakistani police and Government provided protection for the girl and her family in the months following the accusations. Обезжириватель мл Северина p.
Антисептик Декас мл p. MultiDEZ тефлекс дезинфектант мл p. Снятие биогеля мл Северина 90 p. Суперэффективный гель мл Северина p. Антисептик мл Северина p.
TefLEX универсальный концентрат мл p. Снятие биогеля мл Северина p. Крема, масла и гели. Гель для кутикул Витамин Е 11,5 мл Северина p. Масло для кутикул Череда 11,5мл Северина p. Масло для кутикул Сочная дыня 75мл CosmoLac p. Масло для кутикул Майами 75мл CosmoLac p. У бабушки есть конфетка для девочки A sweet gesture for a girl who has inspired such violence. Красивый жест ради девушкииз-за которой развязалась такая бойня. Я ищу друга, что не оставит меня ради девушки.
Что хорошо для девушкитак это вступить в брак, это.
That is not a long time for a girl that got crushed by an elevator. Это не так долго как для девушкикоторую раздавил лифт. А ты неплохо одета для девушкикоторой нужен билет домой в Миннесоту. But you should know how to make dinner for a girl.
Перевод "for a girl" на русский
Но тебе следует знать, как приготовить обед для девушки. This is no place for a girl to stick her neck in. Это совсем не место для девушки.
Это слишком большой инструмент для девочки. Первая ночь всегда самая тяжёлая для девушки.
Перевод "for the girl" на русский
Это не так плохо для девушкиу которой не было шанса. Like "Madison" for a girl from Wisconsin. Например, "Мэдисон" для девушки из Висконсина.